首页 / 范文大全 / 论坛 /

【www.begril.com--论坛】

《在日中国留学生策划发行《和华》促两国友好》新闻由中国新闻网11月27日报道,本站liuxue86.com转载。

  中新网11月25日电 据日本新华侨报网报道,中日友好的关键在民间——这是老一代外交家以及中日两国首脑们在谈及中日友好时经常说的一句话。近日,一本名为“和华”的小册子在日本古城京都面世了。这本小册子的首倡者和策划人是一位中国留学生。

  据日本《读卖新闻》消息,生活在京都市左京区的中国留学生孙秀莲以促进中日友好为主旨,制作了50页的小册子《和华》。

  孙秀莲在制作小册子的时候,从“大和民族”中取用了“和”字,从“中华民族”中取用了“华”字,给小册子命名,并积极向社会各界发出投稿邀请。孙秀莲表示,由于中日两国之间发生钓鱼岛(本站 www.liuxue86.com)争端,使两国关系遇冷,因此“这部小册子将定期刊行,希望能够从民间征集到大家的稿件,为改善两国关系做一些贡献”。

  孙秀莲来自中国山东省,曾在济南大学学习日语。当她了解到日本在战败后曾经历了一段经济高度发展的阶段,便于2009年来到日本继续深造,希望通过亲身体验和实地学习,了解日本发展的历史。目前,孙秀莲已经完成了京都大学的准硕士课程,并于2013年4月顺利通过入学考试,进入滋贺大学大学院研读经济学专业。

  在京都学习期间,孙秀莲发现,在留学生群体中,中国留学生特别喜欢抱团,而与日本本国学生之间的距离却比较疏远,为了促进两者之间的关系,她曾举办过饮食文化交流会,邀请学校的日本师生和中国留学生共同参与,包饺子、做中国家常菜,通过饮食介绍中华文化。

  这一次,孙秀莲更进一步,策划制作这部以促进双边文化和感情的小册子。从3月开始,孙秀莲通过Facebook征集到一批致力于发展中日关系的会员,并邀请这些中日关系草根交流者执笔撰稿。孙秀莲介绍,这些作者,她大部分都是从未谋面的,只是在互联网上看到他们的发帖了解他们的。经过一段时间的网上沟通,交流想法,孙秀莲就开始扩大工作范围和联络的地域范围,她甚至曾经前往横浜、神户等地与作者会面,当面探讨小册子的内容。

  在孙秀莲的众多作者中,还有前日本驻上海总领事吉田重信。现年已经77岁的吉田重信在Facebook上看到了孙秀莲的征稿启事,也饶有兴致地加入到撰稿者的行列。吉田重信回忆最初与孙秀莲沟通的情景:“最初的沟通令我感到非常吃惊。这是一个非常好的工作!我可以尽自己的力,做一些促进中日关系的分内之事。”有这样一位中日关系方面的重磅级人物加盟,更增加了《和华》的可读性和专业性。在《和华》创刊号中,吉田重信便撰写了一篇比较日本人与中国人优缺点的文章。

  创刊号共收录了包括京都大学、立命馆大学中的中日两国学生,以及大学教授、艺术家、税理士,乃至家庭主妇等京都府内外的大约20名投稿者的文章。文章的内容涉及广泛,包括语言沟通在生活中的重要作用、两国民众对樱花的感情等等各方面内容。

  按照孙秀莲的计划,《和华》每年将发行4期,2014年1月,将推出第二期。孙秀莲表示:“东日本大地震之后,日本人需要帮助。我希望通过制作这部小册子让日本人都知道,他们并不是在孤军奋战。同时,我也希望,通过这本小册子,让两国的人们更多地从草根层面了解彼此的国家、民族和文化,在两国友好的道路上向前更进一步,再进一步。”(本站 www.liuxue86.com)

本文来源:http://www.begril.com/fanwendaquan/77371/